-
1 Pickwickian
adj1) що стосується Піквікського клубу2) жарт. незрозумілий; туманнийin a Pickwickian sense — не прямо, не буквально, у незбагненному значенні
* * *a1) який відноситься до Піквікського клубу; не прямий, не буквальний2) iм. член Піквікського клубу -
2 римський клуб
РИМСЬКИЙ КЛУБ - міжнародне неурядове науково-дослідницьке об'єднання інтелектуальної еліти Заходу, відомих вчених-глобалістів, громадських діячів та політиків (значна частина яких були лауреатами Нобелівської премії), засноване у Римі (1968) за ініціативою італ. економіста і менеджера Печчеї (засновник і перший президент клубу). Науково-дослідницькі напрями роботи Р. к. охоплювали наступне коло проблем: - критичний аналіз стратегій розвитку західної і загалом світової цивілізації в цілому; - обґрунтування неефективності й небезпечності неоколоніальної системи; - пошук можливих альтернатив розвитку людства та ефективних засобів гуманізації соціуму в сучасних умовах; - аргументація безперспективності й абсурдності гонки озброєнь; - об'єднання зусиль світової громадськості задля збереження довкілля й досягнення соціальної справедливості в глобальному масштабі. Значний резонанс світової громадськості викликали роботи, виконані в жанрі "Доповіді Римського клубу": "Межі росту" - 1972 (Деніс Л. Медоуз, Донела Медоуз та ін.); "Людство на роздоріжжі" - 1974 (Месарович, Пестель); "Перегляд міжнародного порядку" - 1976 (Тинберген); "За межами віку марнотратства" - 1976 (Коломбі, Габор); "Цілі для людства" - 1977 (Ласло); "Енергія: зворотний рахунок" - 1978 (Монбріаль); "Нема меж освіті: подолання розриву в рівні освіти людей" - 1979 (Маліца, Боткін, Ельманджрі); "Третій світ: три четверті світу" - 1980 (Гарньє); "Діалоги про багатство і добробут" - 1980 (Джоріні); "Дороговкази в майбутнє" - 1981 (Гаврилишин); "За межами росту" - 1987 (Пестель)та ін. Крім того, відомими й авторитетними у всьому світі стали роботи членів клубу Форрестера "Світова динаміка" (1971), Кінга "Новий поріг" (1973), Зиблера та Кайя "Доповідь із Токіо" (1974) та ін. Оприлюднення як першої, так і наступної "Доповідей" викликало бурхливу дискусію в усьому світі, яка продовжується й зараз, та суттєво активізувало обговорення порушених проблем. У "Доповідях" була створена глобальна математична модель дослідження "світового порядку", значно розширений діапазон досліджень, зокрема задіяні головні чинники соціогуманітарного характеру. Останнім часом особлива увага приділяється етнічним, економічним та культурним аспектам розвитку. Гаврилишин, зокрема, пропонує враховувати специфіку релігійних вірувань та "наснагу до праці" Д. ля визначення перспектив формування "нового світового порядку" залучається якісний аналіз стану освіти в тому чи іншому регіоні, всебічно досліджується науково-технічний потенціал планети і можливість його ефективного використання для розв'язання енергетичних, сировинних, продовольчих, демографічних та екологічних проблем. Головною стратегемою досліджень членів Р. к. стає пошук шляхів та засобів задоволення елементарних потреб населення Землі, забезпечення "гідного життя і помірного добробуту для усіх громадян світу" (Тінберген).М. Кисельов -
3 warehouse club
магазин, що продає товари зі знижкою членам клубу покупців; клуб покупців, членам якого товари у магазині клубу продаються зі знижкою -
4 boots
n1) коридорний, слуга (у готелі)2) розм. молодший офіцер (в полку); молодший член клубу* * *[buːts]n1) коридорний2) cл. молодший офіцер ( у полку); молодший член клубу3) як компонент складних слів (- boots) людина, хлопець -
5 captain
1. n1) військ. капітан2) амер. командир роти (ескадрону, батареї)3) командир, офіцер4) мор. командир військового корабля, капітан торгового судна, шкіпер5) начальник, керівник6) старший, головнийcaptain of industry — амер. промисловий магнат
7) брандмейстер, начальник пожежної команди8) амер. начальник поліцейського округу9) старшина клубу; староста (в школі)10) спорт. капітан команди11) гірн. завідуючий шахтою; штейгер12) вождь; глава13) заст., поет. полководецьC. General — головнокомандуючий
14) амер. метрдотель2. v1) керувати, вести2) очолювати (команду тощо)3) бути капітаном (корабля)* * *I n1) капітан ( військове звання); мop. капітан; кептен ( капітан 1 рангу); командир корабля; капітан ( торговельного судна); шкіпер2) aмep. командир роти, ескадрону, батареї; командир, офіцер3) брандмейстер, начальник пожежної команди4) aмep. начальник поліцейського округу; начальник ( підлесливе звертання)5) старший, головний8) aмep. метрдотель9) бригадир ( партії робітників); гipн. завідувач шахтою; штейгер10) вождь, глава; aмep. місцевий партійний босII vcaptain of industry — aмep. промисловий магнат
1) керувати, вести; очолювати ( команду)2) бути капітаном ( корабля) -
6 clubman
n (pl clubmen)1) член (завсідник) клубу2) амер. світська людина* * *n; (pl- men)1) член клубу2) aмep. завсідник клубів, нічних; світська людина -
7 clubwoman
-
8 commodore
n1) мор. комодор, капітан 1 рангу2) командуючий з'єднанням кораблів (у Великій Британії)3) командир конвою4) амер. відставний морський офіцер (із званням, вищим за капітана)5) командор яхт-клубу* * *n1) мop. комодор; командуючий з'єднанням кораблів; командир конвою; флагманський корабель комодора2) начальник групи торговельних судів; старший капітан пароплавної компанії4) aв. комодор (тж. air commodore) -
9 house-dinner
nтовариський обід; обід для членів клубу (службовців фірми та їхніх гостей)* * *nтовариський обід, обід тільки для членів клубу, службовців фірми та їхніх гостей -
10 house-supper
nтовариська вечеря; вечеря для членів клубу (учнів школи, службовців фірми та їх гостей)* * *nтовариська вечеря; вечеря тільки для членів клубу, учнів даної школи, службовців фірми, їхніх гостей -
11 initiate
Iadj1) знову прийнятий (у товариство тощо)2) втаємничений; посвячений (у таємницю)3) розпочатий; що почався; що перебуває на ранній стадіїIIv1) починати, приступати; покласти початок2) проявляти ініціативу; пустити в хід3) ознайомити, познайомити; посвятити (в таємницю, науку)to initiate smb. into a club — прийняти когось до клубу
* * *I nприйнятий; посвячений ( у таємницю)II a1) прийнятий ( на службу); посвячений ( у таємницю)2) започаткований; який почався, який знаходиться на ранній стадіїIII v1) починати, започатковувати; вводити; ініціювати2) ( into) ознайомити з основами (науки, спеціальності); посвячувати ( у таємницю)3) вводити, приймати ( до клубу) -
12 initiation
n1) заснування; установлення2) введення, прийняття (до клубу тощо)3) посвячення (у таємницю тощо)initiation fee — амер. вступний внесок
* * *n1) заснування; встановлення3) посвята ( у таємницю)4) ознайомлення5) ініціювання -
13 non-member
nне член (організації); запрошений (до клубу)* * *nнечлен ( організації); запрошений ( до клубу) -
14 officer
1. n1) чиновник; службова особа; службовець, урядовецьofficer of the court — судовий виконавець, службовець суду
scientific (research) officer — науковець, науковий працівник
2) член правління (клубу тощо)3) офіцер; командирofficer of the day — військ. черговий офіцер
officer of the guard — амер. начальник караулу; мор. черговий рейду
officer commanding — військ. командир (підрозділу)
officer general — військ. командувач, командир з'єднання
officer of the deck — військ. черговий по кораблю
officer of the watch — мор. вахтовий офіцер
4) pl офіцерський склад5) поліцай, полісмен; констебль (особл. при звертанні)6) мор. капітан (на торговельному судні)first officer — старший (перший) помічник
2. v1) укомплектовувати (забезпечувати) офіцерським складом2) командувати* * *I n1) чиновник, посадова особа; службовець, співробітник ( установи)scientific /research/ officer — науковий співробітник
2) поліцейський; констебль ( часто як звертання до поліцейського)3) вiйcьк. офіцер; командирofficers and crew — мop. команда корабля
billeting officer — квартир'єр; pl офіцерський склад
4) мop. капітан на торговельному судні; перший помічник капітана ( first officer); штурман5) член правління (клубу, товариства)II v1) pass укомплектовувати, забезпечувати офіцерським складом2) командувати, заправляти -
15 Rotarian
n амер.1) член клубу «Ротарі»2) перен. бізнесмен, ділова людина3) доброчинний обиватель, буржуа* * *nротаріанець, член клубу "Ротарі"; бізнесмен, ділова людина; през. добромисний обиватель, буржуа -
16 social
1. n1) розм. вечірка2) прийом, зустріч, збори (членів клубу тощо)2. adj1) суспільний; громадський2) соціальнийsocial welfare — соціальне забезпечення; патронаж
3) компанійський, приятельський, дружнійsocial visit — дружній візит, відвідання знайомих; дипл. неофіційний візит
4) товариський5) що стосується становища в суспільстві6) світськийa column of social gossip — відділ (рубрика) світських новин
7) побутовий; що стосується повсякденного життяsocial secretary — особистий секретар, що відає запрошеннями, прийомом гостей тощо
8) біол. груповий; суспільнийsocial climber — вискочка, кар'єрист, шанолюбець
the social evil — суспільне зло; проституція
social studies — соціологія; суспільні науки
social worker — працівник патронажу (сф>ери соціальних проблем); вихователь безпритульних
* * *I nприйом, зустріч, збори (членів клубу, товариства); вечіркаII a1) суспільний, громадський, соціальний2) компанійський, дружній; товариський; побутовий, який відноситься до повсякденного життя4) світський5) бioл. гуртосімейний; зграєвий; стадний -
17 treasurer
n1) скарбникT. of the United States — скарбник США
treasurer's office — казначейство; каса
Lord High T. — іст. державний скарбник
2) хоронитель (коштовностей тощо)3) амер. касир, завідувач каси4) завідувач фінансового відділу5) секретар (акціонерної компанії)* * *n2) скарбникtreasurer's office — казначейство; каса
Lord High Treasurer — icт. державне казначейство
3) колекціонер (колекції, цінностей)4) aмep. касир, завідувач касою; завідувач фінансовим відділом; секретар ( акціонерної корпорації) -
18 Pickwickian
a1) який відноситься до Піквікського клубу; не прямий, не буквальний2) iм. член Піквікського клубу -
19 belong
v1) (to) належати, бути власністюthe book belongs to him — ця книга належить йому, це його книга
3) амер. стосуватися, мати відношення; поєднуватися, підходитиshe belongs in the movies — її місце в кіно, їй слід було б стати кіноактрисою
4) личити, годитися, належати* * *v1) (to) належати, бути власністю2) (to) належати, бути частиною; бути частиною групи; становити одне ціле (з ким-небудь, чим-небудь)3) пepeв.; aмep. (among, in, on, with, рідко under) відноситися, мати відношення; поєднуватися, підходити -
20 book club edition
См. также в других словарях:
Лучшему клубу ПХЛ (хоккейный приз) — Лучшему клубу ПХЛ приз, учрежденный в 1997 году редакцией еженедельника «Футбол хоккей Южного Урала». Вручается клубу по совокупности выступлений всех его команд (основой, фарм клуба, команд ДЮСШ) и в зависимости от количества хоккеистов,… … Википедия
10 лет Питерскому рок-клубу — Сборник различных исполнителей Дата выпуска 2001 Записан 1991 … Википедия
Лучшему клубу ПХЛ — Лучшему клубу ПХЛ приз, учрежденный в 1997 году редакцией еженедельника «Футбол хоккей Южного Урала». Вручается клубу по совокупности выступлений всех его команд (основой, фарм клуба, команд ДЮСШ) и в зависимости от количества хоккеистов,… … Википедия
Верность клубу (футбольный приз) — Приз «Верность клубу» учреждён редакцией киевской газеты «Прапор коммунизма» в 1986 году. Он вручался игроку, проведшему в сезоне за свой клуб наибольшее количество матчей в чемпионате СССР. Сезон Победитель Клуб 1986 Олег Блохин Динамо (Киев)… … Википедия
Торки Юнайтед — Торки Юнайтед … Википедия
ФК «Ньюкасл Юнайтед» в сезоне 2011/2012 — Ньюкасл Юнайтед Сезон 2011/12 Тренер … Википедия
Аякс (футбольный клуб — Аякс (футбольный клуб, Амстердам) Аякс Полное название Amsterdamsch … Википедия
Аякс (футбольный клуб, Амстердам) — У этого термина существуют и другие значения, см. Аякс. Аякс … Википедия
Ньюкасл Юнайтед — Эта статья об английском футбольном клубе. Об австралийском футбольном клубе см. Ньюкасл Юнайтед Джетс. Ньюкасл … Википедия
Фергюсон, Алекс — Алекс Фергюсон … Википедия
Марадона, Диего Армандо — Диего Марадона … Википедия